Šance kázání.

(Klady a vady kazatelů a kázání -> Abecedně)Nehořekovat.

Šašek na kazatelně.

1)
Slepá ulička ve vážné tradiční církvi.
2)
Nejsou jen vážné tradiční církve.
3)
I v tradiční církvi se najdou netradiční společenství, kde se uplatní i lecjaký šašek různé provenience.
4)
Viz: Neosobně.

Šestnáctiletý na kazatelně. (99).

1)
Hodná sestra, chodička do kostela, si posteskne kamarádce: Ráda chodím do kostela, abych si poslechla pana faráře. Je vzdělaný, studoval bibli, může povědět něco nového a poučného. Ale když pustí na kazatelnu šestnáctiletého mládežníka, tak to mě nebaví.
2)
Analyza:
a)
Farář potřeboval někam odjed, nemohl sehnat jinou náhradu.
b)
Pro vesnický sbor to přece stačí.
c)
Farář je lenoch a chtěl si odpočinout.
d)
Farář se chystá opustit občas sbor a zaučuje si náhradu.
3)
V církvi se v nedávné minulosti tolik vzdělávali lajci a vyučovali v přípravě k vypomáhání na kazatelně, že je na podiv, že nezkušeného pustí na kazatelnu a že po ruce není vycvičenější a pocvičenější odpovědný lajk schopný,ochodný a vhodný zastoupit faráře na kazatelně.
4)
Viz: Neosobně.

Šejdrem.

Když kázání jde šejdrem. Jde to bokem. Mimoběžně. Mimoaktuální kázání. Mimo. Nad hlavy. Přes hlavy. Pod nohy. Mimo aktuálno.

Šibalská rada faráře.

Řiďte se tím, co říkám a ne tím, co dělám. Poslouchejte moje kázání a nekoukejte, jak žiju.

Široký kontext.

1)
Předlouhý úvod.
2)
Přistupoval k tomu zdaleka a ze široka.

Široké spektrum výkladových a aplikačních možností.

1)
Kazatel by za to měl upřímně děkovat PB.
2)
Odpovědný kazatel provádí odpovědný aktuální výběr.

Šíře typů kázání.

Různé a jiné nálepky.

Šíří se nuda a dezorientace.

1)
Škoda pro tak kdysi krásnou církev.
2)
Jak se to ale v tak kdysi krásné církvi mohlo tak zamotat?

Šlapat si na jazyk.

Nemilé pro kazatele.

Šmrnc.

1)
Kázání má šťávu.
2)
Živé kázání se spádem.
3)
Spokojenost posluchačů, zvláště mladých.

Šou-kázání.

1)
Shaw.
2)
Šoumeni jsou vítáni. Zvláště pro mládež a mládežničtí.

Špatně kázal.

1)
Nepřipravil se. Zlehčil si přípravu.
2)
Lidem to nešlo pod fousy. Naopak, zadřelo (zadíralo) se jim to pod kůži. Lezlo jim to krkem.
3)
Viz: Neosobně.

Špatné kázání.

1)
Bezzubost, lacinost, povrchnost, nic se neřeší.
2)
Dietní: Neslané, nemastné.
3)
Mimo aktuální otázky života.
4)
Na věci se nic nemění, i když se takové kázání líbí povrchním posluchačům.
5)
Opisování situace hladce obratce.

Špeky.

1)
Podkožní tuk.
2)
Šťavnaté slovní obraty a výrazy, které dodají některým unylým kázáním břiňk nebo šťávu.
3)
Každý farář má své individuální špeky s osobitým kancl-tónem.
4)
U některých farářů mají jeho milé a oblíbené špeky podobu omšelých frází značně hubených na obsah a dopad na posluchače.

Špičkový výkon.

1)
Farář přitom při tom nemusí stát při kázání na špičkách.
2)
Před kázáním by měl farář trpělivě sedět u pracovního stolu a konat pastoraci.
a)
Zdánlivě se jedná o neslučitelný protiklad.
b)
Jedná se o dialektickou jednotu souměřitelného: To sezení u pracovního stolu a ta pastorace přece nemusejí probíhat současně. Leda by někdo za farářem přišel na faru k pastoračnímu rozhovoru, což by byl dnes poměrně značný zázrak.
3)
Viz: Neosobně.

špitali si při kázání.

1)
Kázání je už přestalo bavit. Zajímavější bylo to, co si mezi sebou povídali.
2)
Špitají nejen muži, ale i ženy.
3)
Viz: Neosobně.

Šroubované věty.

1)
Doklad, že kazatel kázání někde opsal z tištěné podoby nebo že si kázání připravil pro vytištění.
2)
Čtení referátu nebo slohového cvičení s kazatelny bývá pro posluchače obvykle neobvykle únavné.

Štěkač.

1)
Štěká na obecně lidské rovině.
2)
Pokud štěká na kazatelně, pak je to jaksi patrnější a nepřehlédnutelnější.
3)
Na štěkavý hlas si lze zvyknout. Ale když se štěká na lidi, pak jde jen o to, jak dlouho to ti lidé vydrží.
4)
Viz: Neosobně.

Štěkání na kazatelně.

1)
Záležitost lidská, poněvadž čtyřnohé štěkače církev nepouští na kazatelnu.
2)
Někdy se jedná pouze o štěkavý hlas. Na to je možno si po čase zvyknout.
3)
Na lidi lze štěkat jen do té míry, co snesou a co si nechají líbit.
4)
Viz: Neosobně.

Štěky na kazatelně.

1)
Občas lze na kazatelně štěknout lidským štěknutím.
2)
Viz: Neosobně.

Šťastné přirovnání.

Může velmi přiblížit některé pravdy víry.

Šťáva.

Kázání má obsahovat duchovní šťávu a ž¨ivost. Je určeno pro dnešek, má být ze života a pro život. To vše pod zorným úhlem pravdy SB.

Šťáva a šmrnc.

To kázání mělo i šťávu, i šmrnc.

Šťoura bohatý posluchač.

Farářovi nezbývá, než aby ho bral vážně.

Šťoura posluchačská.

Někdy dokáže pořádně zašťourat.

Šumy důrazů v kázání.

Všechno nemusí být dořečeno. Vše není nutno rozebírat a vysvětlovat. Náznaky akcentů někdy přesahují víc nežli se zdá, myslí a navenek jeví.

Švy v kázání.

1)
Navazování jednotlivých částí kázání se mnohdy děje spíše skokem než pozvolným rozvíjením myšlenek.
2)
Příslušné spojení si posluchač musí někdy hodně domýšlet a musí se i hodně rozmýšlet, zda to nejen k sobě, ale i vůbec do kázání patří. Mnohé je ponecháváno posluchačově imaginaci a fantazii.


Bohumil Květenský a Tomáš Květenský vytvořili tyto internetové stránky na přání autora v podobě, aby byly maximálně dostupné i pro nevidomé.
V roce 2021 byly již zaniklé stránky obnoveny z úcty k celoživotnímu poslání a památce autora.