Matouš 15. Uzdravení syrofenické ženy.

(Kázání Nový zákon -> 1 Matouš)

Poznámky.:

1)
První prosba: pomoz. Druhá prosba: smiluj se. Reformační překlady překládají: smiluj se.
2)
Učedníci: odžeň ji. Středověký překlad: vyhov jí. Podtržení, zdůraznění modliteb ke svatým. Přímluvné modlitby.
3)
Řeč JK k ženě. Adresáti jsou vlastně učedníci.
4)
Jednající osoby: JK, žena, učedníci. Farizeové předtím.
5)
Podle Marka. Možný výklad: JK je unaven, jde si odpočinout mezi pohany.
a)
Matouš 10: na cestu pohanů nechoďte,
b)
Když je farář unaven z duchovní činnosti, má si jít odpočinout do světského prostředí?
1.
Dovolená faráře: pryč od lidí.
2.
Jenže JK odcházel pryč od lidí, aby se modlil. Z modliteb čerpal další silu.
6)
Začátek: prosba o pomoc. Výklady: víra ženy. Zkratka: přijde skutečná pomoc. Mnozí hledají u JK pomoc.
7)
Charizmatici nabízejí pomoc a uzdravení. Lidé odcházejí bez víry a stejně nemocní.
8)
Teologie. Nezájem o konkrétní pomoc pro člověka. Hledají se exegetické špeky. Teologie slov. Teologie zdravých.


Bohumil Květenský a Tomáš Květenský vytvořili tyto internetové stránky na přání autora v podobě, aby byly maximálně dostupné i pro nevidomé.
V roce 2021 byly již zaniklé stránky obnoveny z úcty k celoživotnímu poslání a památce autora.