Aplikace a interpretace.

(Klady a vady kazatelů a kázání -> Různé)

Aplikace.

Konkrétnost pro život.

Aplikace.

Dotažení slov bible do života. Každé kázání by mělo mít aplikaci, ale dobrou.

Aplikace Boží pomoci v kázání.

1)
Konkretisovat Boží pomoc do dnešní situace konkrétních lidí. Nezůstat u všeobecnosti a obecnosti. Dotáhnout to hodně dolů do běžného života.
2)
Chyba mnohých i dobrých kázání dobrých kazatelů: V patetickém aktualisačním závěru kázání se vele-pateticky (ale mnohdy s prapodivnou aktualisačností) konstatuje, že (přece) PB pomáhá.
3)
Vehementně se tvrdí, že PB je s námi v každé situaci našeho života, i v té nejtěžší. Že nás nikdy neopustí. Že (se) na to můžeme spolehnout. PB je s námi v PJK, který za nás umřel na Golgotském kříži.
4)
Někteří osvícenější kazatelé v osvícenějších kázáních ještě při-konstatují: Že PB pomáhá jinak, nežli si představujeme nebo dokážeme představit.
5)
Zavrcholující a zakončující Amen se řekne tam, kde by mělo následovat: Jak vlastně konkrétně PB pomáhá. Konkrétní jak bývá velmi slabou stránkou mnoha i silných kázání silných kazatelů.

Aplikace do života.

Upřesnit následování Krista v praxi života.

Aplikační dotažení kázání.

1)
Každý farář ve svém kázání na konci svého kázání jistě nasadí páky a zmíní řadu konkrétních příkladů, které budou blízké jeho konkrétním posluchačům.
2)
Pokud by to farář neudělal, tak kázání nevyzní a nedozní prakticky.
3)
Kázání pak skončí jen s nevyjasněným a neujasněným otevřeným teoretickým koncem.
a)
Takový do praxe života nedotažený konec kázání však někteří posluchači pokládají za líbivý.
b)
Zdaleka ne všichni posluchači kázání však horují pro plytký farářský poetismus.

Aplikační hroty v kázání.

1)
Nejlépe, když jsou obsaženy v průběhu celého kázání, aby měl posluchač dojem, že je vtažen do děje.
2)
V každém případě však aplikace musí být pocítěným hrotem v závěru kázání.

Anticipující interpretace.

Velká vstřícnost.

Interpretace a aktualizace. Základní problém při interpretaci a aktualizaci Izaiáše (a dalších částí bible).

1)
Izaiáš myslí na Boží lid, na církev.
2)
My však vše tzv. Aktuálně či zdánlivě aktuálně stahujeme a vztahujeme jen individuálně k sobě.

Interpretace bible.

1)
Jde ruku v ruku s aplikací.
2)
Jedná se o aktuální pochopení smyslu biblického textu a o jeho dotažení do současnosti, do přítomnosti dnes ke konkrétním lidem.

Interpretační klíč.

1)
Každý farář si ho minimálně mírně obrušuje, ubrušuje a připilovává po svém.
2)
Hodně záleží na tom, jakým pilníkem.

Interpretační koncovka.

Běžná tradiční církevní interpretační koncovka kázání začíná velmi často slovy: A tak. A proto. To v¨še nám říká. Máme, měli bychom. Je třeba na to myslet. Mělo by se.

Byla zaslechnuta nějaká aplikace?

1)
Pokud je tato (taková) otázka vyslovena po kázání, pak je otázka většinou jasná. Jasná je pochopitelně i odpověď.
2)
Leda by se ptal spáč, který prospal zvláště závěr kázání.

Dát (nabídnout) jednoznačnou aplikaci.

1)
Mělo by to být samozřejmou samozřejmostí v každém kázání.
2)
Mělo by to tak fungovat, že by se o tom v církvi ani nemuselo diskutovat.

Dosah a dopad kázání.

1)
Koho to zasáhne a osloví?
2)
Jak to dopadne, až se posluchači vrátí domů?
3)
Jak to osloví samotného faráře?
4)
Výsledek kázání nemusí být vždycky nebo hned evidentní.

Dotáhnout výklad bible do života.

Někdy je to pro kazatele trnitá cesta přes devatero hor a sedmero řek.

Dotahování kázání.

Aktualizace.

Dotažení kázání.

Ne příliš daleko, to je pak přetažení.

Konflikty interpretací.

1)
Když dva říkají totéž, není to vždycky totéž.
2)
Člověk je sám sobě hádankou. Pořád. Stále. Furt.

Konkretizace interpretačních a aplikačních rovin.

1)
Měl by to udělat farář tak, aby se to posluchačům postupně rozleželo v hlavě a aby to krystalovalo a vykrystalovalo.
2)
Mnozí faráři mají překvapivě obrovskou a nezměrnou důvěru ve schopnosti svých posluchačů, takže sami ani o aplikaci, tedy konkretizaci zvěstovaného Sb nezavadí.
a)
Mnozí posluchači jsou pak za takové např. Dogmatické kázání vděční.
b)
Nic je pak nezneklidňuje do jejich praktického a všedního života.
c)
Takové kázání je pak obvykle označeno jako hluboce biblické.

Nesprávná interpretace.

1)
Nesprávně nebo falešně lze interpretovat kde co.
2)
Záměrně nebo nezáměrně, nechtěně. Např. V důsledku pokulhávajícího intelektu.
Opatrnost v aplikaci.
1)
Je samozřejmě na místě.
2)
Nemuselo by se to nějak vyplatit.
3)
Naopak: Někdo by mohl být vyplacen. Tak či onak.

Paprsky zvěsti a život.

1)
Dobrá aplikace. Ty paprsky by měly dopadnout do života.
2)
Paprsky zvěsti by neměly zapadnout do života v tom smyslu, že by se ztratily, vytratily, vypadly.

Posuvná aplikační mez.

1)
Kazatel se nemusí bát přiměřených, ale únosných tradičních i netradičních metod.
2)
Provokativní protiklady.
3)
Respekt k církevní vykladačské tradici.
4)
Biblická primárnost.
5)
Kazatelská sebeironie.
6)
Oprávněné a neoprávněné vytržení biblického textu z kontextu.
7)
Sz-ní,nz-ní a historické konotace.
8)
Vykladačská kontrapozice.

Předimensované aplikace a interpretace.

1)
Velmi rozsáhle do šíře a dáli, do hlubin a výšin lidské a všelidské obecnosti a všeobecnosti.
2)
Rozbředlost a rozplizlost v kde čem.

Přeskočit kázání.

1)
Skočit do aktualisace.
2)
Z mosta do prosta. Rovnýma nohama.
3)
Každá aktualizace přece nemusí být v kázání vždycky opřená o biblický text. Že ano? Nebo snad ne? Zde si jistě každý farář bezproblémově teologicky poradí.

Přestřelená interpretace. Přestřelení není ustřelení.

Střeleno vedle, i když se třeba mířilo správně.

Vyklubala se aplikace.

1)
Dalo jí to ale fušku.
2)
Až do konce kázání vypadala (tvářila se) jako by byla z divokých vajec.

Vyskočila aplikace.

1)
Jásavě začala poskakovat.
2)
I když vyskočila, díky Bohu a díky kázajícímu bratru faráři, nedala se nějak zachytit. Prostě se ta aplikace neuklidnila a nezastavila k podání ruky.

Zjevená interpretace.

Kterýsi teolog měl zase jakési vidění.

Zkratkovitá aplikace a interpretace.

1)
Není to záležitost zkratek.
2)
V NZ jde o oblast víry, o společenství církve. Jde o vztahy mezi věřícími lidmi. Nejde např. O obecnou etiku platnou pro celý svět.
3)
Kurzschluss je něco jiného než Brückenschlag. Kraťas je něco docela jiného nežli překlenutí, most k posluchači.

Zpětná interpretace.

1)
Dodatečné vkládání pozdějších myšlenek, i dnešních, současných, do biblického textu.
a)
Výkladem. Pochopením.
b)
Písemnou interpolací.
2)
Oblékání dnešních aktuálních problémů a otázek do biblického kabátu.


Bohumil Květenský a Tomáš Květenský vytvořili tyto internetové stránky na přání autora v podobě, aby byly maximálně dostupné i pro nevidomé.
V roce 2021 byly již zaniklé stránky obnoveny z úcty k celoživotnímu poslání a památce autora.